Cайт
Объединенной Демократической оппозиции Туркменистана (ОДОТ)
Эркин Туркменистан (Свободный Туркменистан)
Рубрики:

***

Краткая справка о туркменистане:
  • Территория: 488,1 кв.км (С юга на север - 650 км, с запада на восток - 1100 км).
  • Население: 4,350 млн. 80 % - туркмены
  • Религия - ислам (сунниты)
  • День независимости: 27 октября (1991 г.)
  • Форма правления: президентская республика
  • Правитель - Гурбангулы Бердымухаммедов, 2007-...
  • Государственный язык: туркменский
  • Столица: Ашгабат (540 тыс. чел.)
  • Денежная единица - с ноября 1993 года манат (курс: 1 USD = 14250).

***



Рейтинг@Mail.ru


Несколько сборников стихотворений туркменских классиков средневековья переведены на азербайджанский язык
Литература

Ценители туркменской поэзии теперь смогут читать книги на азербайджанском языке. Как передает источник, три сборника поэзии известных средневековых поэтов Туркменистана были переведены на азербайджанский язык. На днях их анонсировали в Азербайджане. Это сборник Нурмухаммета Андалиба - «Стихотворения, поэмы и дестаны», собрание газелей мыслителя Султана Хусейна Байкара - «Диван» (одно из самых известных собраний), а также сборник стихов поэта, полководца и государственного деятеля Захируддина Мухаммада Бабура - «Избранные произведения».

По данным представителей Национального информационного агентства Туркменистана (TDH), выход сборника лирики поэта-гуманиста Андалиба приурочен к юбилейной дате - 350-летие великого поэта.

Источник: «Все произведения Захируддина Мухаммада Бабура, Султана Хусейна Байкара и Нурмухаммета Андалиба, которые были переведены на иностранный язык, совершенно разные по стилю и поэтической манере. Поэтому важно отметить, что теперь и азербайджанский народ сможет полноценно вкусить туркменское творчество эпохи Средневековья. Нельзя не отметить, что все это было сделано благодаря совместным усилиям туркменских и азербайджанских ученых. Перевод первоисточников оказался настолько достоверным, что азербайджанский народ сможет полноценно оценить все заложенные в произведения идеи патриотизма, нравственной чистоты и высокой духовности».

Напоминаем, что в прошлом на азербайджанский язык уже переводились туркменские произведения. Среди переведенных произведений следует отметить стихотворения поэтов Махтумкули Фраги и Молланепеса.

В данный момент ученые обеих стран планируют перевести на азербайджанский язык еще несколько произведений известных туркменских классиков.

Поиск по сайту:


Календарь:
2017     Май
П В С Ч П С В
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

 

 

 

 


Архив:


Общее   |  Журнал   |  Проeкты   |  Права человека   |  Литература   |  У соседей   |  Аналитика   |  История   |  Акции   |  Хроники   |  Хроники, часть 2   |  Хроники, часть 3   |  Хроники, часть 4   |  Хроники, часть 5   |  Фото   |  Пресса   |  Туркменбаши   |  Ссылки



За cодеpжание автоpcких матеpиалов и выcтуплений отвечают автоpы.
"Фонд "Туркменистан", 2002 - 2009