На днях в Туркменистане состоялась презентация новой книги об оружии и военном искусстве туркменских воинов известного туркменского историка, профессора Овеза Гундогдыева. В частности издание выпущено под названием «Рыцари Азии. Военное искусство и оружие туркмен (с древнейших времен до начала XX века)». Пока монография представлена лишь на русском языке, но в ближайшее время ее обещают перевести на туркменский язык.
В Ашхабаде прошла шестая Международная ярмарка-выставка и научный форум под названием «Книга – путь сотрудничества и прогресса». Основной целью данного мероприятия являлась демонстрация успеха и достижений в области печати в Туркмении и мире.
Ценители туркменской поэзии теперь смогут читать книги на азербайджанском языке. Как передает источник, три сборника поэзии известных средневековых поэтов Туркменистана были переведены на азербайджанский язык. На днях их анонсировали в Азербайджане. Это сборник Нурмухаммета Андалиба - «Стихотворения, поэмы и дестаны», собрание газелей мыслителя Султана Хусейна Байкара - «Диван» (одно из самых известных собраний), а также сборник стихов поэта, полководца и государственного деятеля Захируддина Мухаммада Бабура - «Избранные произведения».
Известный туркменский писатель Рахим Эсенов удостоился литературной награды США за свой многолетний труд - исторический роман о средневековом туркменском поэте и полководце Байрам Хане.
Magtimgulini okasang ruhung tazelenyar, yashaysha bolan hovesing artyar. Adam boljak bolsang mert bolmakligi, insapli, lebizli bolmakligi, halal yashamakligi her birimizing ongumizde Magtimguli shert edip goiyar. Magtimgulining shu babatda beren owutdir, undewleri her bir turkmene parzdir hem onung angina berk ornashandir. Bizi turkmen edyan, bir butevi millet edyan shu hasietlerdir.