Cайт
Объединенной Демократической оппозиции Туркменистана (ОДОТ)
Эркин Туркменистан (Свободный Туркменистан)
Рубрики:

***

Краткая справка о туркменистане:
  • Территория: 488,1 кв.км (С юга на север - 650 км, с запада на восток - 1100 км).
  • Население: 4,350 млн. 80 % - туркмены
  • Религия - ислам (сунниты)
  • День независимости: 27 октября (1991 г.)
  • Форма правления: президентская республика
  • Правитель - Гурбангулы Бердымухаммедов, 2007-...
  • Государственный язык: туркменский
  • Столица: Ашгабат (540 тыс. чел.)
  • Денежная единица - с ноября 1993 года манат (курс: 1 USD = 14250).

***



Рейтинг@Mail.ru


Туркменские имена. Часть III.
Хроники, часть 2

ТУРКМЕНСКИЕ ИМЕНА. Часть III.

 

Топонимия, флора и фауна в именах

 

Топонимия, как известно, - собрание географических имён. И многие личные имена туркмен связаны с топонимией. Один из моих знакомых носит фамилию Марджиков. На вопрос о происхождении он рассказал семейное предание о том, что фамилия эта происходит от имени деда. Дед его родился и провёл почти всю жизнь в родном Тедженском оазисе. Однако день его рождения совпал с возвращением его отца из Мары, куда тот несколько раз ездил по каким-то важным делам. Путешествия эти по тем временам были немалые. Поэтому за новорожденным и укрепилось его имя Марджак (дословно «Марыйчик». Впрочем, назвать так ребёнка могли и в случае, если бы он родился после переезда семьи в Мары на временное и постоянное жительство. Этот вариант при наречении того или иного «географического» имени встречался даже чаще. Да это и понятно! Смена места жительства, особенно в оседлых земледельческих районах, была весьма важным событием семейного масштаба, и это стремились закрепить в своеобразном живом документе – именах детей, родившихся после переезда на новом месте.

Какие же из подобных географических имён встречаются в быту? Кроме упомянутого – Марджик, из прессы и личных расспросов мне встретились: Марлы («марыйский»), Теджен, Сарагт (т.е.Серахс), Саят, Сумбар, Этрек (т.е. Атрек), Бэхерден и некоторые другие. В личные имена попали и название более мелких пунктов, например: Мяне (селение Меана Каахкинского района, Мюрче (одноимённое селение близь Бахардена), Энэв (Анау) и Кошили («кешинский» - от названия селений близь Ашхабада. Встречается и само «столичное» имя – Ашгабат, которое, в частности, носил один из туркменских прозаиков, писавший на русском языке.

Однако, пожалуй, более часто географические названия встречаются в личных именах просто как термины, хотя всякий раз за таким «просто» стоит какая-нибудь семейная история. Так, можно встретить «речные» имена: Деря («река»), Дерягули («раб реки»), причём в прикаспийских диалектах слово «деря» приобретает и новое значение – «море». К именам, связанным со степью, можно отнести Мейдан («пустырь», «площадь»), Мейданлы (« пустынный»); с горами – Джульге («ущелье»). При этом бросается в глаза, что среди личных имён, образованных от географических названий, основную массу составляют мужские имена. Женские же встречаются очень редко. Это, очевидно, было связано с тем, что езда и путешествия считались неотъемлемой привилегией мужчин, а женщины вынуждены были проводить всю свою жизнь в одном и том же селении, лишь изредка, с разрешения мужа, навещая своих родителей, если они жили в другом месте. В наше время положение, конечно, значительно изменилось, и молодые женщины ездят куда больше, чем их матери и бабки. Однако сила традиции в данном случае, при наречении имён новорожденным, остаётся.

Сельский житель всегда был близок к природе, сильнее чувствовал эту близость и свою связь с природой, с её растительным и животным миром. И это вполне понятно. Не говоря уже о культурных растениях, значительная часть дикого растительного мира оказывала неоценимую помощь человеку в его повседневной жизни, служа кормом для скота, а иногда и пищей для самого человека, употреблялись в качестве топлива, для различных хозяйственных нужд и т.д. То же можно сказать и о животном мире. Но, конечно, не одними только узко практическими свойствами руководствовались родители, давая своим детям в качестве имён названия того или иного представителя флоры и фауны. Немалую роль играли и такие их индивидуальные свойства, как красота, стойкость, сила, быстрота. Здесь опять проявляется наивная бытовая магия, которая даже уже не осознавалась родителями: ребёнок с таким именем должен унаследовать наиболее характерные черты своего тёзки – растения или животного. В древности же многие из таких персонификаций уходили своими корнями к тотемическим представлениям людей о происхождении их от мифических предков – животных, деревьев, явлений природы и т.д.

Приведём некоторые примеры. В предыдущем материале уже говорилось о многочисленных женских именах, связанных с названиями цветов. Из деревьев и кустарников этой чести удостоились: у мужчин – Арча (можжевельник), Керкав (клён), Гуджум, Петде, Дерек (тополь), Сазак (саксаул), Чалы (солянка кустарниковая), Черкез (солянка Рихтера), Гандым (растение джузгун) и некоторые другие; у женщин – Алма (яблоня), Хурма (финик), тот же - Дерек (тополь), Нары («гранатовая»), Узюм (виноград) и ряд других. Конечно, принцип географической локализации также нашёл своё отражение. Если, например, в горных и подгорных районах, где произрастали Арча и Керкав, чаще встречались эти имена, в приамударьинской полосе и Ташаузском оазисе, для которых характерны гуджум и петде, можно было встретить носителей этих имён. А имена: Сазак, Чалы, Черкез, Гандым были характерны для скотоводов полупустынных регионов Западной Туркмении.

Особенно много имён, связанных с названиями домашних животных, преимущественно мужских, можно было встретить у скотоводов, что вполне понятно. Например, мужские имена Инер («верблюд сильной породы»), Бугра (двугорбый верблюд»), Кошек («верблюжонок»), Гоч («баран»), Гузы («ягнёнок»), Теке («козёл»), Тайча («жеребёнок») и целый ряд других.

В отношении же имён, происходящих от диких животных, такой концентрации не наблюдалось. Они были более или менее равномерно рассеяны по разным уголкам Туркмении. Примером могут послужить, у мужчин – Арслан или Шир («лев»), Ёлбарс («тигр»), Гурт, Моджек и Бори («волк»), женские – Марал («лань»), Джерен или Кейик («джейран»), Товшан («заяц»), а также распространённые названия некоторых птиц: Билбил («соловей»), Сюльгюн («фазан»), Тоты («попугай»), Товус («павлин»), Сона («озёрная уточка»). Я не привожу здесь тех имён, образованных от названий животных, которые носили пренебрежительный характер. Почему их давали некоторым новорожденным, уже говорилось в предыдущих материалах. Что же касается попугая и павлина, которые приобрели в Европе в отзывах людей не очень лестные оттенки (болтливость и безвкусную пестроту), удивляться не следует: на Востоке за ними до наших дней признаны первоначальные качества умных и красивых птиц.

 

Религия и имена

 

В одном из предыдущих материалов, говоря о синкретизме туркменских имён, я уже упомянул, что значительная их часть, особенно у мужчин, имеет арабское происхождение. Такие имена пришли в Туркмению вместе с распространением ислама. Однако не следует думать, что все туркменские имена, связанные с исламом, арабского происхождения или звучат точно также, как у арабов. Наоборот, среди туркмен, в отличие от многих соседей, где ортодоксальный ислам пустил более глубокие корни, арабские имена в первоначальной форме (например, Шерафуддин, Нуреддин, Наджмеддин и т.п.) встречались нечасто и в основном в семьях духовенства и феодально-байской верхушки. Основная же масса имён, связанных с исламом и арабоязычной основой, была приспособлена к нормам туркменского языка или же носила смешанный характер.Одними из наиболее распространённых в этой группе были имена, связанные с основателем мусульманской религии – Мухаммедом. Причем, хотя мусульманская догматика и считает малейшее искажение имени пророка или близких ему лиц грехом, в Туркмении, как увидим, с этим не очень-то считались. Наряду с полным именем – Мухаммет была распространена и краткая форма Мэммет, в котрой пророк терял целый слог, а в приамударьинских и ташаузских районах втречалась и совсем уж коротенькая – Мэт, где от имени пророка почти ничего не оставалось. Кроме того весьма распространены были смешанные арабско-тюркские формы типа: Акмухаммет и Акмэммет («белый Мухаммед»), Мухаммедгулы («раб Мухаммеда»), Мухаммедберды («Мухаммед дал»), Нурмухаммет и Нурмет («сияние Мухаммеда») и другие.

Среди женщин встречались имена жён Мухаммеда – Хатыджа (Хадиджа) и Эше (Айша); среди мужчин, первых приемников Мухаммеда, так называемых правоверных халифов: Омар, Осман, Алы. Имя первого из «святой» четвёрки – Абу-Бекир практически не встречалось. Интересно, что имя Алы в честь четвёртого халифа Али, наиболее почитаемого в Иране и Азербайджане у мусульман-шиитов, встречалось и у туркмен, хотя они были суннитами.

Сравнительно широко была представлена религиозная титулатура: Молла («мулла»), Ымам («имам – предстоятель на молитве»), Ымамберды, Ымамгулы, Казы («духовный судья по основам шариата»), Хаджи («совершивший паломничество»), Сопы («суфий») и иные. Можно упомянуть также Овлятгулы («раб святого»), Кэбе (« храм Каабы в Мекке – наивысшая святыня мусульман»), довольно редкое Ыслам («Ислам» и Ысламгулы («раб ислама»). Привилегией женщин было арабское имя Дженнет («рай»).

В прошлом в Туркмении насчитывалось шесть социально-религиознгых групп, считавшихся «священными»: ходжа, ших, сейит, махтум, ата, мюджевюр. Это также отразилось в антропонимии, т.е. личных именах туркмен. Например, Ходжа, Ходжак, Ходжаберды («ходжа дал»), Ходжагулы («раб ходжи»), Шихберды («ших дал»), Магтым, Магтымгулы («раб махтума»), Сейит, Атагельды («ата пришёл»), Атадурды («ата появился») и целый ряд других Правда в отношении имён, связанных с «ата», пожалуй, чаще встречается иное объяснение, но об этом поговорим в следующем материале.

Конечно, далеко не все имена арабского происхождения у туркмен были связаны с религией, Среди них были те, что не утратили своих нарицательных значений и вошли в словарь туркменского языка: например, Джамал, Джемиле («красота, красивая»), Сахы («щедрый»), Керим («щедрый, милостивый») и т.п.

Часть имён, связанных с исламом, была ираноязычного или ирано-тюркоязычного происхождения. Например, Пыгаммергулы («раб пророка» от иранского «пэйгамбер» - пророк и тюркского «гул» - раб, Пири (от иранского «пир» - руководитель суффийской общины), Пиргулы («раб пира»), Чарыяр (дословно четыре друга» - иранское название четырёх упомянутых халифов, Ишан (от иранского «они», позднее это местоимение превратилось у народов средней Азии в особый религиозный титул), Ишангулы («раб ишана»), Ишанберды («ишан дал») и т.д.

И, наконец, имена, непосредственно связанные с самим господом богом: арабоязычным (алла), ираноязычным (худай) и тюркоязычным (танры). Например, Аллаберды, Худайберды Танрыберды («бог дал»), а в приамударьинских и ташаузских районах ещё и Аллаберен, Худайберен («богом данный»).

Как можно заметить из приведённого, далеко не полного списка «религиозных» имён, весьма значительную их часть составляют имена, связанные с понятием «дан» и «раб»: «дан богом», «раб бога» и т.д. Но в этом нет ничего удивительного, если вникнуть в психологию верующего человека. Ведь в дореволюционном прошлом вся масса населения была подчинена религиозной идеологии, которая, несмотря на атеистическую политику руководства страны в советский период, в значительной степени сохраняла свою силу и после революции. В этом усердствовало духовенство, веками вбивая в головы верующих, что они «рабы» по отношению к верховному господину – богу, которому подчинены все явления человеческой жизни. Захочет бог – даст жизнь человеку. Захочет – отберёт. Эти представления находили отражение и в именах, чему способствовало то же духовенство, принимавшее в прошлом активное участие при наречении новорожденного. Впрочем, это можно найти у любого народа: скажем, у ираноязычных народов распространены соответствующие туркменскому «бог дал» - Худайдад, Алладад, у славян, в том числе и у русских, - Богдан, и т.д.

После Октября численность религиозных имён пошла на убыль. И хотя они встречались ещё сравнительно часто, давались уже, как правило, лишь в знак уважения к памяти предков, носивших эти имена. Об этой интересной и довольно устойчивой традиции, связанной с семейной обрядностью, поговорим в следующий раз.

 

Сергей Демидов

Поиск по сайту:


Календарь:
2017     Сентябрь
П В С Ч П С В

 

 

 

 

123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

 


Архив:


Общее   |  Журнал   |  Проeкты   |  Права человека   |  Литература   |  У соседей   |  Аналитика   |  История   |  Акции   |  Хроники   |  Хроники, часть 2   |  Хроники, часть 3   |  Хроники, часть 4   |  Хроники, часть 5   |  Фото   |  Пресса   |  Туркменбаши   |  Ссылки



За cодеpжание автоpcких матеpиалов и выcтуплений отвечают автоpы.
"Фонд "Туркменистан", 2002 - 2009